The above buttons lead to surname pages that give birth, marriage, and death data for the years between 1812 and 1860. This data was accumulated from microfiche film available at the Family History Center. The Casalduni names selected, on above buttons, play a part in my ancestry. My one request is that if the viewer is successful in finding family connections, please be kind enough to share this information on the guestbook, one click away, on the home page.
Salvatore DeBlasio: Corbo, Frangiosa, Romano, Vetrone, Pucino, DeAngelis and Borzilla |
Caterina Nave: Borzillo, Mancini, Gianquitto, Romano, DeCicco and Cicchiello |
Salvatore DeBlasio: Vaccarella (born in San Lupo), and Rinaldi, |
Caterina Nave: Iavecchia, Longo, Gugliotti, Rubbo, Orsini, Santapietro, Romanelli and Rinaldi |
| Acierno, Addona, |
| Baldino, Barile, Basile, Bello, Borrelli, Borzillo, Bove, |
| Caiazzo, Caiola, Calabrese, Calandriello, Campana, Campopiano, Cardillo, Carleo, Carone, Casbarra, Cassetta, Cavuoto, Ciarla, Ciavanni, Cicchiello, Colaneri, Coletta, Columbro, Corbo, Cutillo |
| D'Addona, D'Aloia, D'Angelo, DeAngelis, DeBlasio, DeCicco, DeFilippo, DeLuca, DeLuisi, DelVecchio, DeMarco, DeMichele, DeSantis, DiCosmo, DiFiore, DiPalma, DiRubbo, DiSanto, D'Occhio, D'Onafrio |
| Fele, Ferraro, Frangiosa, Fusco |
| Giamei, Giorgio, Grande, Grazioli, Guerrera, Guglielmucci, Gugliotti |
| Iacovella, Iannelli, Iorio |
| Laudato, Leone, Lombardi |
| Manciettnelli, Mancini, Marotta, Massarelli, Mastantuono, Mastrocola, Masullo, Matarazzo, Mazzaccara, Mazzarelli, Melillo, Meoli, Miele, Miresse, Mobilia, Molinaro, Mucci, Mungioli |
| Nave |
| Oliveto |
| Palladino, Pannella, Parente, Paternostro, Pengua, Perillo, Perugini, Pica, Pisaniello, Polcino |
| Racchi, Rapuano, Romaniello, Romano |
| Salamone, Salvatore, Saracino, Sauqaro, Scro, Serino, Sgro, Sgro Maffei, Silvestri, Simeoni, Sorrentino |
| Vetrone, Vignone, Vinciguerra, Vino Damiani, Visconte |
| Zanchiello |
|
Agata, Angela, Antonia, Anna, Antonio. Angelo, Agostino, Achilles |
| Brigida, Benedetto, Biagio, Bartolomeo, Biase |
| Carlo, Carmele, Carmina, Catarina, Cristina, Cicilia, Concetta, Camillo |
| Donato, Damiano, Domenico, Domenicantonio |
|
Eurmedia, Eugenia |
| Francesco, Felicia, Fabio, Filippo, Filomena |
| Giuseppe, Giuseppa, Gaetana, Giacomo, Giocondina, Giulio, Giambattista, Giovanni, Gennaro, Gianfrancesco, Giulia, Giulio |
| Isabella |
| Lorenzo, Libero, Luigi, Laura, Luigia |
|
Michele, Maria |
| Nicola |
| Orsola |
| Pasquale, Pietro, Pellegrino, Pascale, Pellegrina, Pasqualina |
| Romualdo, Rufini, Rafaele, Rosa, Rosalina, Rosaria |
| Saveria, Saverio, Susanna, Salvatore, Serafino |
| Tommaso, Teresa |
| Urbano |
| Vittoria, Vito, Vincenzo, Vitantonio |
| Many compound names such as Mariantonia, Angelarosa, etc. |
Napoleon's brother Joseph became king of Naples in 1806 and was followed by Joachim Murat. Joseph was transferred to Spain and the ensuing Peninsula War helped bring down the French Empire. The term Two Sicilies was used by the Bourbons who fled twice to Sicily under British protection, first in 1799 (restored in June of that year) and again, in 1806, but it took to 1814/15 for them to get back.
In 1806 when Joseph, the brother of Napoleon, became the new ruler of Naples, he initiated laws requiring recordation of Birth, Death and Marriage events in each community. The Catholic Church had kept records of these events long before the appearance of Joseph Boneparte; but the records in Casalduni were destroyed by fire in the “massacre of 1861” and then the earthquake of 1987. For the Casalduni searcher, this means that one can find 1809 to 1860 ancestral records in the Family History Centers, and for records after 1860, one must write to Casalduni; but no records prior to 1809 are available.
2002|
26 guigno 1999 (months are not capitalized)
Sig. Giuseppe Parente L’Ufficiale dello Stato Civile Comune di Casalduni 82030 Casalduni (BN) Italy
Egregi Sig. Parente, Sono alla ricerca della mia storia famigliare, gradirei, se le fosse possibile, richiedere il suo aiuto. Per favore, mi potrebbe spedire i Certificato di NASCITA di NAME OF PERSON, nato il circa 1845 Se questi certificati includono anche i nomi dei loro genitori, se per cortesia, potrebbe inivarmi anche i loro. Accludo un assegno di $5.00 US. Se non e sufficiente vi prego di indicarmi la somma che vi devo inviare. Vi ringrazio gentilmente per il vostro aiuto. Distinti saluti, |
Translation:
|
For a death certificate *atto di morti*. For a marriage certificate *atto della solenne promessa di celebrare il matrimonio* |
|
Sono alla ricerca della mia storia famigliare, gradirei, se le fosse possibile, richiedere il suo aiuto. Vi sarei grato se potreste esaminare I vostri registri e spedirmi un certificato di stato di famiglia per la sequente famiglia: NAME OF HUSBAND, nato 23 febbraio 1890 NAME OF WIFE, nato febbraio 1890 Que incluso vi un vaglia per la somma di $10.00. Se non fosse sufficiente, vi prego di informarmi circa l’ulteriore somma da spedire. Vi ringrazio gentilmente per il Vostro aiuto. Distinti saluti,
|